Logo emedicalblog.com

Ko R.S.V.P. Stāv uz

Ko R.S.V.P. Stāv uz
Ko R.S.V.P. Stāv uz

Sherilyn Boyd | Redaktors | E-mail

Video: Ko R.S.V.P. Stāv uz

Video: Ko R.S.V.P. Stāv uz
Video: Йога для начинающих дома с Алиной Anandee #3. Здоровое гибкое тело за 40 минут. Продвинутый уровень. 2024, Marts
Anonim
Image
Image

Šodien es uzzināju, ko R.S.V.P. nozīmē, proti Répondez S'il Vous Plaît, kas tulko aptuveni kā "lūdzu, atbildi" vai "atbildi, ja tas jums patīk".

Kā tad R.S.V.P. padarīt savu ceļu izmantot kāzu ielūgumus un tamlīdzīgi? Šādi datumi atgriezās apmēram 11. gadsimtā, kad franču kļuva par modeli Anglijas tiesas elites vidū. Tas turpinājās Anglijā jau vairākus simtus gadu. Amerikas Savienotajās Valstīs, starp augsto sabiedrību, līdz pat 19. gadsimta izmantošanai franču valoda bija izsmalcinātā valoda. No tā daudzas šādas līdzīgi tēmas franču frāzes un vārdi izteica angļu valodu, vēl viens piemērs ir pats vārds "etiķete".

Ironiski, paši franči parasti neizmanto R.S.V.P. vairs, parasti izmanto Prire de Répondre šajās dienās.

Bonus fakti:

  • Jaunā tendence, ka visas pasaules ielūgums ir nevis prasīt R.S.V.P., bet drīzāk izvirza tikai "tikai nožēlu", tādēļ pieaicinātājs jūs sagaidīs, ja jūs atbildēsit, pārbaudot lodziņu "Sorry Regards". Ja jūs neatbildat, viņi pieņem, ka jūs nākat.
  • Izvēle lietot periodus pēc burtiem "R.S.V.P." ir nedaudz personiska izvēle šodien, lai gan tā ir saīsinājums. Daudzi ceļveži apgalvo, ka periodi ir vajadzīgi, jo tie ir saīsinājumi, piemēram, AP; citi saka, ka nevajadzētu tos izmantot; un vēl citi saka, ka tā ir personīga izvēle. Lai turpinātu meklēt problēmu, daži, piemēram, Čikāgas stilu rokasgrāmata, iesakām izmantot tikai periodus, ja burti ir drukāti visās mazajās valodās, pretējā gadījumā nav laika periodu.
  • Etiķete vispirms parādījās angļu valodā apmēram 18 gadsimtā. Tas izriet no vecā franču valodas: estiete, kas nozīmē kaut ko "etiķetes vai biļetes" efektu. Savukārt Estiquette rodas no vecā franču valodas: estechier, kas nozīmē "pievienot vai pieskarties". Tiek uzskatīts, ka vārds "etiķete" radās pateicoties karalim Louis XIV (Luisam Lielajam), kurš bija pārsūtījis étiquettes viņa pilī Versaļā. Šīs etiķetes būtībā bija tikai mazas kārtis, kurām bija dažādi atgādinājumi par to, piemēram, "Ne marchez pas sur l'herbe" (turēt zāli) un citus šādus uzvedības noteikumus pilī.
  • Slavenais "Ļaujiet viņiem ēst kūku", bieži sauktu par nepareizu Mariju Antoinetu, faktiski atsaucas uz Louis XIV sievas Maria-Thérèse teikto, aptuveni 100 gadus pirms Marijas Antoinetes piedzimšanas. Faktiskais teiciens "Ļaujiet viņiem ēst kūku" (Qu'ils mangent de la brioche) pirmo reizi dokumentāli uzrakstīja politiskais filozofs Žans Žaks Rousoau savā autobiogrāfijā "Atzinības". Tajā laikā Marijai Antoinetai bija tikai 10 gadi un viņš dzīvoja Austrijā. Šajā autobiogrāfijā viņš atsaucās uz "lielo princesi", kas, kad teica, ka zemniekiem nebija maizes, teica: "Nu, lai viņi ēd brooku" (brioche ir ļoti bagātināta maize). Lai uzzinātu vairāk par šo un par ļoti skumjš stāsts, kas bija Marijas Antoinetes dzīve. Iet šeit: Marija Antoineta nekad teica: Ļaujiet viņiem ēst kūku
  • Louis XIV bija reputācija kā ārkārtīgi smirdīga persona. Kā viens no Krievijas vēstniekiem Francijā atzīmēja, ka "Viņa Majestāte [Louis XIV] izliekas kā savvaļas dzīvnieks." Vaines karaļa Lūisa XIV radās tādēļ, ka viņa ārsti ieteica viņam mazgāt pēc iespējas retos gadījumos, lai saglabātu labu veselību. Viņš arī paziņoja, ka viņš atklāj, ka peldēšanas akts traucē. Šī iemesla dēļ viņš, domājams, ir tikai mazgājis divreiz savā dzīves laikā. Ja jūs interesē uzzināt, kāpēc peldvieta kļuvusi tik nepopulāra viduslaiku Eiropas daļās, izlasiet šo rakstu: kāpēc peldēšana vidēji laikmetā Eiropā bija reta
  • Vēl viens šajā "šausmīgā divu dažu" klasē starp aristokrātiju bija Spānijas karaliene Isabel I, kas reiz atzina, ka viņai bija tikai divas reizes ieņēmis vannu, kad viņa bija dzimis un kad viņa apprecējās.