Logo emedicalblog.com

Britu ekvivalents "Tas ir tas, ko viņa teica"

Britu ekvivalents "Tas ir tas, ko viņa teica"
Britu ekvivalents "Tas ir tas, ko viņa teica"

Sherilyn Boyd | Redaktors | E-mail

Video: Britu ekvivalents "Tas ir tas, ko viņa teica"

Video: Britu ekvivalents
Video: Бог говорит: I Will Shake The Nations | Дерек Принс с субтитрами 2024, Aprīlis
Anonim
Image
Image

"Tas ir tas, ko viņa teica", domājams, ir bijis aptuveni kopš 1970, ar agrāk zināms dokumentēta gadījumā frāze parādās uz Sestdienas nakts tiešraidē, ko 1975. gada nedēļas nogalē atjaunoja skrejceļš Chevy Chase, kas arī bija SNL pirmā sezona. "Tas ir tas, ko viņa teica," vēlāk tika ļoti popularizēts, pateicoties Wayne's World skits par Sestdienas nakts tiešraidē un vēlāk izmantošana filmā Wayne's pasaule.

Pāri dīķim no Sestdienas nakts tiešraidē studijas, daudz vecāka ekvivalents dubultā entender iedvesmoja frāze bija apmēram gandrīz gadsimtu - "teica aktrise bīskapam". Tiek uzskatīts, ka šī frāze ir tā izcelsme, kas atrodas Edwarda laika periodā (aptuveni 1901-1910), lai gan tā netika parādīta drukā, kamēr "The Saint" romāns Iepazīstieties ar Tiger tika publicēts 1928. gadā.

Tiek uzskatīts, ka aktrise ir bīskapam, tā izriet no fakta, ka angļu teātra agrīnā stāstā aktrises ļoti bieži izmanto prostitūciju, lai papildinātu savus posmu ienākumus. Faktiski viņu uzstāšanās uz skatuves bieži vien ļoti efektīvi darbojās kā publikas vīriešiem reklāma, kas parasti varēja pieprasīt "mērķauditoriju" ar konkrētu aktrisi ar tā saukto "apelsīnu meiteņu" starpniecību - visnopietnākās jauniešu meitenes, kas pārdod augļus auditorijas dalībniekiem. Pateicoties aktrises tā saucamajai "mīļotajai morālei", garīdznieki pavadīja daudz laika ar viņiem …

… mēģinot viņus pārvērsties no viņu grēcīgajiem veidiem.

Tādējādi aktrisēm bieži bija jāatzīst viņu seksuālie grēki bīskapiem. Kaut kur pa līniju (un neviens precīzi nezina, kur un kur), tas kļuva parasts teikt, ka "kā aktrise sacīja bīskapam" vai arī "teica aktrise bīskapam", ikreiz, kad kāds izteica frāzi, kuru varēja ņemt seksuāli, ja to aplūkotu pareizā gaismā.

"Saidā aktrise uz bīskapu" līdz pat 70. gadiem kļuva par gandrīz izzudušo frāzi, bet salīdzinoši nesen Ricky Gervais ieraudzīja milzīgu atdzimšanu kopējā lietošanā, spēlējot rakstnieku David Brent britu Birojs, bieži izmanto šo wellerism.

Viņam godējot Gervai, Steve Carrel ieguva amerikāņu ekvivalentu "tas ir tas, ko viņa teica" savam atbilstošajam amerikānim Birojs raksturs. Līdzīgi kā britu Birojs izraisīja atdzīvināšanu "teica aktrise bīskapam", amerikāņu Birojs radīja milzīgu atjaunošanos "tas ir tas, ko viņa teica", kas bija samazinājies no kopīgas izmantošanas pēc tās maksimuma 90. gados.

Ja jums patiks šis raksts un tālāk sniegtie Bonusa fakti, jūs varētu arī baudīt:

  • Kāpēc briti sauc par "Z" kā "Zed"
  • No 1860. līdz 1916. gadam vienotais kodekss, saskaņā ar kuru Apvienotās Karalistes militārpersonām, kurām vajadzīgi karavīri, ir ūsas
  • Kāpēc Amerika aicina "Eiropas futbola" futbolu
  • Kāpēc daži cilvēki brauc pa kreisi un daži pa labi

Bonus fakti:

  • Abi "tas ir tas, ko viņa teica" un "teica aktrise bīskapam", tiek izmantoti, lai pārvērstu šķietami nevainīgas frāzes frāzēs ar seksuālajām konotacijām. Pati nevainīga frāze, piemēram, "es to nevaru izdarīt; tas ir pārāk grūti ", tiek saukts par" dubultu entender ", kas būtībā nozīmē, ka tā ir izteikta frāze, ko var saprast divos veidos, jo pirmā jēga ir vienkārša, bet otrā parasti ir ironiska, nepiemērota vai risekne.
  • "Teica aktrise bīskapam" arī parasti ir mainījusies, ja tas labāk atbilst dubultajam entenderam. Piemēram, "Nelieciet to tik cieši!" * Teica bīskaps aktrisei *

Ieteicams: